domingo, 26 de febrero de 2012

D&G&Versace&Pop



Las casas de moda italiana Dolce & Gabanna y Versace han optado por convertirse en marcas más pop con sus estrategias de marca. Utilizando iconos de la cultura popular o haciendo alianzas estratégicas para llegar a un público mucho más amplio./ 

The Italian fashion houses Dolce & Gabbana and Versace have chosen to become more pop brands as a brand strategy. Using popular culture icons or making strategic alliances to reach a wider audience. 



Aunque estás colecciones son del año pasado, no podía dejar de hablar de ellas en este blog porque han destacado entre tantas otras por su propuesta: Una reinvención del pasado y de lo cotidiano. En pocas palabras podemos entender perfectamente de lo que trata “la moda”, en todo el sentido intrínseco de la palabra. Por un lado todo regresa, pero depurado, destilado. Y por otro lado vemos como la moda convierte lo convencional en chic, reinventándolo./ 

Although these collections are from last year, I could not stop talking about them in this blog because they stood out among so many others for its proposal: A reinvention of the past and the everyday. In short we can understand what exactly is "fashion" in every sense of the word. On the one hand everything back, but refined, distilled. On the other hand we see how fashion turns the conventional to chic, reinventing it.








Donatella y la casa Versace lo hace a través de la unión estratégica con la empresa de moda sueca de bajo coste: H y M. Traen a la vida nuevamente todos los diseños y estampados que marcaron un hito en los años 80’s y 90’s, y se convirtieron en íconos de la moda y de la misma casa Versace. Las creaciones de su hermano Gianni Versace marcaron época de nuevo en el año 2011 y estuvieron al alcance de todos./

Donatella and the Versace house does so through the joint venture with the  low cost fashion company: H & M. They bring to life again all the designs and patterns that marked a milestone in the 80's and 90's, and became fashion icons and house Versace icons too. The creations of her brother Gianni Versace marked again a new era in 2011 and became available to everyone.







Dolce & Gabanna a través del imaginario de Disney y de la marca comercial de Coca-Cola, reinventan lo cotidiano, y lo transforman en moda. A través de colores disonantes, accesorios retro-futuristas, ponen de nuevo dos iconos de la cultura popular en nuestros guardarropas./

Dolce and Gabanna through the imagination of Disney and the trademark Coca-Cola, reinvent the everyday and make it into fashion. Through dissonant colors, retro-futuristic accessories, put back two icons of popular culture in our wardrobes.

Libros recomendados
Recomended Books:

lunes, 13 de febrero de 2012

Riccardo Tisci & Madonna


El italiano de 38 años Riccardo Tisci es el actual director creativo de la casa francesa Givenchy. Graduado de la famosa escuela de diseño de moda Central Saint Martins, hoy en día es el diseñador preferido por la reina del pop Madonna a la que hemos visto vestida por Tisci en sus últimos conciertos. En su presentación en el Super Bowl no fue la excepción. Tisci recreo para Madonna el mundo del antiguo Egipto. El vestuario era una verdadera obra de arte que transformo a Madonna en una verdadera Cleopatra de nuestro siglo.

The italian of 38 years Riccardo Tisci is the head designer and creative director of the French house Givenchy. Graduated of the renowned school of fashion design Central Saint Martins, today is the designer of choice for pop queen Madonna which have been worn by Tisci in his last concerts. In his presentation at the SuperBowl was no the exception. Tisci's play Madonna the world of ancient Egypt. Clothing was a true work of art that transformed Madonna into a real Cleopatra of our century.








 



Riccardo Tisci también realizó el vestuario de Madonna para su pasada gira Sticky and Sweet Tour./  Riccardo Tisci also made ​​the costumes for Madonna's last tour Sticky and Sweet.


Libros Recomendados:/ 
Recommended Books:  

martes, 31 de mayo de 2011

Made in Barcelona: Invisible Light

Scissor Sisters es uno de los grupos más vanguardistas que existen en la actualidad. Esta vez muestro su ultimo video realizado por la productora Barcelonesa Canada para el tema "Invisible Light". Este es el inicio de mis posts "Made in Barcelona", donde presentare trabajos hechos 100% en la ciudad condal y que guarden profunda relación con el mundo de la moda./

Scissor Sisters is one of the most avant-garde groups that exist nowdays. This time I show their latest video made by the Barcelona producer company Canada for the song "Invisible Light". This is the beginning of my posts "Made in Barcelona", where I submit 100% work done in this city and keeps deep relationship with the world of fashion.


Libros recomendados:/
Recommended Books:

domingo, 29 de mayo de 2011

Color Skins



















Mi pasión por la ilustración me ha llevado a analizar como los diseñadores de moda buscan sus musas a través de diferentes fuentes que evoquen esas emociones que quieren transmitir a través de sus trabajos. El color, las formas y las texturas son algunos de los elementos que definen las colecciones que desarrollan./


My passion for illustration let me to analyze how fashion designers find their muses through various sources that evoke those emotions they want to express through their works. The color, shapes and textures are some of the elements that define the collections they develop.

































Los estampados son la pieza clave para muchos de ellos, llegando a crear tendencias tan fuertes como lo ocurrido en los 90's con los estampados de la casa Versace./

The patterns are the key to many of them coming to create trends as strong as what happened in the 90's with the prints of the house Versace.

























































































En la actualidad los diseñadores emergentes siguen utilizando los estampados como parte de sus trabajos. Así lo ha hecho el diseñador de origen hindú Manish Arora (que es también diseñador de la línea femenina de Paco Rabanne) con la creación de su ultima colección presentada en Paris donde incorpora las ilustraciones del artista alemán radicado en Berlín Amrei Hofstätter./

Currently emerging designers are still using the prints as part of their work. It has done Indian-born designer Manish Arora (who is also designer Paco Rabanne female line) with the creation of his latest collection presented in Paris which includes artwork by German artist based in Berlin Amrei Hofstätter.





















































































































































También lo hace la firma Vlisco de origen Holandés, cuyas colecciones son dirigidas al mercado africano. Toman como base las ilustraciones de diferentes artistas y las incorporan a través de las técnicas artesanales como el “Batik”./

So does the firm Vlisco of Dutch origin, whose collections are targeted at the African market. They take artwork of different artists and incorporated through craft techniques such asBatik”.

Libros recomendados:/
Recommended Books:

domingo, 11 de abril de 2010

Juun.J Think in Men




















Es refrescante ver ropa masculina que no te haga perder demasiado la testosterona. Y es que hoy en día, la mayoría de diseñadores realizan sus prendas para hombres influenciados por sus propias colecciones femeninas. Por otra parte también están los diseñadores clásicos, aquellos que se han quedado con las mismas propuestas de siempre, sin ninguna novedad./


It is refreshing to see men's clothing that does not make you lose too much testosterone. And today, most designers make their clothes for men influenced by their own feminine collections. On the other hand there are the classic designers, those who have stayed with the same proposals as always, without incident.



















El mundo de la moda masculina es un terreno difícil, donde se debe saber jugar con lo sutil para no caer en la extravagancia y hacer que una colección jamás vea los escaparates. Por eso el trabajo que hoy en día realiza el diseñador de origen Coreano Juun.J es considerado por muchos lo mejor que se haya podido ver en ropa masculina en los últimos años./


The world of men's fashion is a difficult area, where you should know the subtle play to not fall into extravagance and make a collection ever see the stores. So the work now performed Juun.J Korean-born designer is considered by many the best you've ever seen in male clothing in recent years.



















Su estilo vanguardista es totalmente actual, y lo mejor de todo es que invita al hombre moderno a reinventarse. Bravo por Juun.J./

Its avant-garde style is completely current, and best of all, it invites modern man to reinvent himself. Bravo for Juun.J.

Libros recomendados:/
Recommended Books:
Esquire The Handbook of Style: A Man's Guide to Looking Good

Sneakers in All Flavors

El estilo de calzado que llegó para quedarse. Los Sneakers siguen imponiéndose en el 2010, y los vemos ahora con la marca británica GOLA y la colaboración del diseñador Marroquí de sangre azul Jean-Charles de Castelbajac (JC/DC). El mismo que ha hecho que Madonna utilizara un abrigo de Teddy Bears y que Lady Gaga causara conmoción con un abrigo de Ranas René del aclamado Show de Los Muppets./

The style of footwear that is here to stay. The Sneakers remain high in 2010, and now we see the British brand GOLA and collaboration of designer blue blood Moroccan Jean Charles de Castelbajac (JC / DC). The same that made Madonna used a coat of Teddy Bears and Lady Gaga caused a stir with a coat of Rene's Frog from acclaimed Muppet Show.



















Los Sneakers están en todos los tamaños, formas y colores. Los botines son la sensación desde el 2009, y lo pudimos comprobar cuando la firma Louis Vuitton y su diseñador estrella Marc Jacobs, invitaron al artista estadounidense Sthephen Sprouse a realizar su propia versión del famoso estilo de calzado./

The Sneakers are in all sizes, shapes and colors. The booties are feeling since 2009, and as we saw when the signature Louis Vuitton and Marc Jacobs star designer invited the American artist Sthephen Sprouse to perform its own version of the famous style of footwear.



















Pero las marcas que no pertenecen al mundo de la moda, también quieren realizar sus propias versiones de Sneakers. Así lo hizo el famoso Cognac de origen francés Hennessy, invitando a la marca estadounidense Jhung Yuro y a su diseñador Chris Wright a que les diseñara una versión hecha completamente a mano./

But brands do not belong to the world of fashion also want to make their own versions of Sneakers. So did the famous Hennessy Cognac from France, inviting the American brand Jhung Yuro and his designer Chris Wright to design a version made entirely by hand.

Libros recomendados:/
Recommended Books:
The Stephen Sprouse Book 

Katie Eary's Anatomy

De origen Británico, está joven diseñadora de ropa masculina graduada del RCA de Londres en el 2008, se ha convertido en tan poco tiempo en toda una sensación dentro del mundo de la moda. Kate Moss, Roisin Murphy, Pet Shop Boys y Lady Gaga ya han utilizado sus diseños./ Of British origin, this young menswear designer graduated from the RCA in London in 2008, has become such a short time in quite a sensation in the fashion world. Kate Moss, Roisin Murphy, Pet Shop Boys and Lady Gaga have already used her designs.  
En esta temporada Primavera / Verano 2010 la propuesta de Katie Eary es tan fresca (literalmente) que no pasará desapercibida. Sólo la idea de pensar en usar órganos humanos en la ropa parece descabellada, pero al ver la idea ya realizada se convierte en toda una tendencia./ This Spring / Summer 2010 Katie Eary's proposal is so fresh (literally) that will not go unnoticed. Just think about the idea of ​​using human organs in the clothing seems ridiculous, but seeing the idea made and the whole picture, it looks like a fashionable trend.  
El morbo que logran generar sus prendas es el mismo causado por el clásico vídeo de Robbie Williams: Rock Dj. ¿Habrá sido parte de su inspiración?. Como sea que halla sucedido, esta colección seguro quedará dentro de la historia de la moda./ The morbidity that generate her clothes is the same caused by the classic video of Robbie Williams: Rock Dj. Was it part of your inspiration?. Anyway that is happened, this collection will be in the history of fashion.  
  
Libros recomendados:/   Recommended Books: